首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译文化效应视域下新疆多元文化外译中译者文化自觉与文本选择
引用本文:王崧珍. 翻译文化效应视域下新疆多元文化外译中译者文化自觉与文本选择[J]. 湖北函授大学学报, 2015, 0(12): 152-153
作者姓名:王崧珍
作者单位:昌吉学院外语系,新疆昌吉,831100
基金项目:新疆维吾尔自治区普通高校人文社科重点研究基地中外文化比较与跨文化交际研究基地招标课题“‘翻译文化效应’视域下新疆翻译文化自觉、自信与翻译文化‘强疆’”研究成果之一(项目编号XJEDU010713C03);昌吉学院科学研究基金项目“‘翻译文化效应’视域下新疆多元文化外译与文化翻译‘强疆’”研究(项目编号2012YJYB007)。
摘    要:当前新疆正处于实现社会稳定和长治久安的关键时期,翻译实践在实现新疆一体多元的文化景观走向世界,让世界了解新疆起着重要的桥梁作用。译者和文本选择是翻译文化实践中重要的组成部分,译者对外宣文本和翻译策略的选择都有积极的建构作用。本文探讨了在新疆特殊的社会文化语境下,译者的作用、该翻译什么、如何翻译、为谁翻译等一系列问题,这些问题都是当下新疆翻译理论研究界、翻译实践从业者及相关文化部门亟待考虑和解决的问题。

关 键 词:多元文化  文化自觉  文本选择

Translator'Cultural Conciousness and Sourse Text Selection in Xinjiang's Multicultural Translation from the Perspective of"Trans-cultural Effectology"
WANG Song-zhen. Translator'Cultural Conciousness and Sourse Text Selection in Xinjiang's Multicultural Translation from the Perspective of"Trans-cultural Effectology"[J]. Journal of Hubei Correspondence University, 2015, 0(12): 152-153
Authors:WANG Song-zhen
Abstract:
Keywords:Multicultural  Cultural Conciousness  Sourse Text Selection
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号