首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

湖州市英语公示语翻译问题及其对策
引用本文:莫红利,沈晓艳.湖州市英语公示语翻译问题及其对策[J].湖州职业技术学院学报,2008,6(4):70-73.
作者姓名:莫红利  沈晓艳
作者单位:1. 湖州师范学院,外国语学院,浙江,湖州,313000
2. 湖州职业技术学院,人文与旅游分院,浙江,湖州,313000
基金项目:湖州师范学院2008年度校级课题<湖州市英语公示语规范化研究>(200838)的研究成果  
摘    要:笔者对湖州市英语公示语中存在的问题进行了归纳和分析,并提出了相应的修改意见;还指出了英语公示语翻译中容易出现的问胚以及解决这些问题的对策,用以抛砖引玉,希望能引起相关部门的重视.

关 键 词:公示语  英译  问题  对策

The Public Signs Translation of Huzhou City:Problems and Suggested Solutions
MO Hong-li,SHEN Xiao-yan.The Public Signs Translation of Huzhou City:Problems and Suggested Solutions[J].Journal of Huzhou Vocational and Technological College,2008,6(4):70-73.
Authors:MO Hong-li  SHEN Xiao-yan
Institution:MO Hong-li1,SHEN Xiao-yan2(1.Faculty of Foreign Languages,Huzhou Teachers College,Huzhou 313000,China,2.Faculty of Humanities & Tourism,Huzhou Vocational , Technological College,China)
Abstract:This paper generalizes certain typical problems in the public signs translation of Huzhou city and analyzes the reasons behind these problems,on the basis of which,it suggests some solutions.It is hoped that it will call for more serious attention to the matter as it would reflect on the international image of Huzhou city.
Keywords:public sign  translation from Chinese to English  problem  solution  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号