首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

李商隐《无题·相见时难别亦难》的英译比较——试从英汉诗歌翻译中意境的传达来分析
摘    要:英汉诗歌翻译应注意意境的传达,从各个角度,采用不同的策略与方法将不同的文化意境营造体现出来,才有利于不同文化的传播与交流。本文试从文体中的意象表达来分析李商隐《无题·相见时难别亦难》的三个英译版本。

关 键 词:英汉诗歌  翻译  意境  意象
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号