中国当代文学“走出去”的译介困惑与重新定位 |
| |
作者单位: | ;1.安徽科技学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 文学是文化的精华与集中体现,是对本民族文化的承载和高度升华。中国文学"走出去"是中国文化"走出去"的关键一步。以文化元素为载体,将中国推向世界,是中华民族伟大复兴的必由之路。但从目前来看,中国当代文学在西方世界的"接受"程度还有不尽如人意之处:"走出去"与"送出去"混为一谈;外国人对中国当代文学的"傲慢与偏见"仍然存在。中国当代文学在海外的接受现状,与各方渠道不对称、文化差异、译者自身能力等原因相关。因此,要对译介进行重新定位,如找准突破口、译者自身业务素养提升、广泛开展对外汉语传播等。
|
关 键 词: | 中国当代文学 译介 海外接受 建议 |
Predicament of Contemporary Chinese Literature Translation and Its Reposition |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|