容易混淆的同音词(三) |
| |
引用本文: | 施旗.容易混淆的同音词(三)[J].当代传播,1996(2). |
| |
作者姓名: | 施旗 |
| |
作者单位: | 北京广播学院语文部 |
| |
摘 要: | 度·渡 “度”和“渡”这一对同音词,在词义上和用法上都有区别,但在实际应用中常被用混淆了。例如,渡假村、欢渡春节、渡过幸福晚年,等等。这样的用法不少,但都用得不对,是和“度”用混了。 “度”和“渡”这两个词区别在哪里呢?“渡”是表示由此岸到达彼岸或由这一端到达那一端通过的意思,如横渡长江、远渡重洋、飞渡太平洋。“渡”字虽然是水字旁,但不仅仅表示从水中通过,表示从空中、从陆地通过也都用“渡”。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|