首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译研究的言语行为理论视角
引用本文:彭志洪,李玉英.翻译研究的言语行为理论视角[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2006,39(6):111-114.
作者姓名:彭志洪  李玉英
作者单位:江西师范大学,外国语学院,江西,南昌,330022;江西教育学院,外文系,江西,南昌,330029
摘    要:言语行为理论克服了结构主义只强调构成性规则的片面性,又使解构主义非理性的批判回归理性道路上,为翻译研究提供了合适的语言学基础.同时,表达的可理解性、命题的真理性等有效性主张为译文的多样性提供了理论依据.

关 键 词:言语行为理论  翻译研究  语言学
文章编号:1000-579(2006)06-0111-04
修稿时间:2006年11月20

Translation Studies Based on the Theory of Speech Acts
PENG Zhi-hong,LI Yu-ying.Translation Studies Based on the Theory of Speech Acts[J].Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2006,39(6):111-114.
Authors:PENG Zhi-hong  LI Yu-ying
Abstract:Beginning with the theory of speech acts and its philosophic foundation,this paper analyzes why the theory of speech acts serves as the starting point of Jurgen Habermas' formal pragmatics.Based on the theory,the paper analyzes the disadvantages of constructivism and deconstructivism,and points out the theory can serve as the linguistic foundation of translation studies.Moreover,the paper tells us that validity claims,such as comprehensibility,truth etc.explain the reasons for different translation versions.
Keywords:theory of speech acts  translation studies  linguistics
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号