首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

转义分析与英汉翻译
引用本文:胡爱国.转义分析与英汉翻译[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2013,46(3):135-139.
作者姓名:胡爱国
作者单位:南昌航空大学外国语学院,江西南昌,330063
摘    要:英语词语语义丰富,包含本义和转义。英语词语语义灵活生动、变化自如,往往旧瓶装新酒,承载各种转义。由于英汉语言和文化间的差异,要理解和欣赏英语词汇的转义不是一件易事。从语义理据和语境理论入手,对英语词汇转义的生成机制和转义的确定进行研究,并结合翻译实践探讨在英译汉中如何准确再现转义。

关 键 词:本义  转义  语义理据  语境  转义的处理

Analysis of Figurative Senses and English-Chinese Translation
HU Aiguo.Analysis of Figurative Senses and English-Chinese Translation[J].Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2013,46(3):135-139.
Authors:HU Aiguo
Institution:HU Aiguo(School of Foreign Languages,Nanchang Hangkong University,Nanchang,Jiangxi 330063,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号