浅谈日语被动表现的汉译方法 |
| |
作者单位: | ;1.大连东软信息学院 |
| |
摘 要: | 日语中被动表现的使用极为频繁,并且其语法体系与汉语完全不同。基于以上原因,日语被动表现的汉译就成为了日语学习者的难点。本文以日语被动表现形式为切入点,在汲取前人成果的基础上,通过典型例句,对日语被动表现的汉译方法进行了探讨。在汉译方法上则分为"中日被动句表现一致"、"省略汉语的被动标志"、"翻译成汉语的主动文"、"非被动句式汉译时使用被动式"四种情况加以介绍。
|
关 键 词: | 被动表现 直接被动 间接被动 汉译方法 |
A Brief Introduction on the Translation of Japanese Passive Performance |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|