从《三杯茶》翻译看过度欧化的负面影响 |
| |
引用本文: | 张秋丽.从《三杯茶》翻译看过度欧化的负面影响[J].荆州师范学院学报,2012(3):77-78. |
| |
作者姓名: | 张秋丽 |
| |
作者单位: | 荆州职业技术学院科技学院,湖北荆州434020 |
| |
摘 要: | 欧化可以为汉语注入活力,使汉语更具表现力,但凡事过犹不及。《三杯茶》翻译中有的的不休、判断句替代描写句、滥用代名词等过度欧化的情况,对汉语的危害很大。翻译工作者应避免过度欧化,以保护汉语。
|
关 键 词: | 语言 翻译 过度欧化 三杯茶 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|