首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

异化翻译与文化输出战略
引用本文:张丹丹. 异化翻译与文化输出战略[J]. 漯河职业技术学院学报, 2007, 6(4): 48-49
作者姓名:张丹丹
作者单位:新疆大学外国语学院,英语系,新疆,乌鲁木齐,830046
摘    要:在中国翻译史上归化翻译始终占据主导地位,异化翻译却处于被排挤和被边缘化的境地.异化翻译旨在追求文化多样性,主张再现异国文化,因而在文化全球化的大语境下,在弱势文化面临"殖民化"的困境时,这种翻译策略不仅可以宣扬和传播本土文化亦能作为抵抗西方文化霸权的工具.中国译界应重新审视并适时利用异化翻译策略,使之成为一种文化输出战略.

关 键 词:异化翻译  抵抗  文化霸权  文化输出
文章编号:1671-7864(2007)04-0048-02
修稿时间:2007-04-18

Foreignazition and Strategy of Chinese Culture Export
ZHANG Dan-dan. Foreignazition and Strategy of Chinese Culture Export[J]. Journal of Luohe Vocational and Technical College, 2007, 6(4): 48-49
Authors:ZHANG Dan-dan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号