首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论诗歌的抗译性
引用本文:周蒲芳.论诗歌的抗译性[J].宜春学院学报,1999(6).
作者姓名:周蒲芳
作者单位:江西宜春师专外语系!宜春,336000
摘    要:诗歌翻译的本质是再现原诗的美学特质。然而,由于诗歌文本内涵的复义性,诗歌语符向多维空间扩张所获得的审美张力,以及诗歌功能在多层面上展开而呈现的美学特质,诗歌对翻译产生了极大的抗译性。因此,在诗歌翻译过程中,译者必须充分调动译语的各种表达方式,努力再现原诗的思想、感情、风格及其韵律之美,最大限度地克服诗歌对翻译的这种阻抗。

关 键 词:诗歌  抗译性  美学特质  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号