从三种《搜神记》的语言比较看敦煌本的语料价值 |
| |
引用本文: | 崔达送. 从三种《搜神记》的语言比较看敦煌本的语料价值[J]. 家教指南, 2004, 0(4): 45-51 |
| |
作者姓名: | 崔达送 |
| |
作者单位: | 南京大学,中文系,江苏,南京,210093;安徽师范大学,文学院,安徽,芜湖,241000 |
| |
摘 要: | 二十卷本、八卷本和敦煌本<搜神记>交叉互同的条目不少,虽本事近同,但行文语言有别.在表达的语意基本相同的条件下,我们对相关语句从词汇和语法的角度进行了较详细的比较.从而得出,虽然八卷本晚出,但相当数量条目的语言特征与二十卷本接近,有些条目的语言特征又与敦煌本接近,既不能反映其出书时语言的时代特征,其内部语言风格又很不统一,因而语料价值不高.而敦煌本的语言较好地反映了唐代的语言面貌,内部语言风格比较一致,因而有较高的语料价值.文章还对三种<搜神记>不同语言特征的形成原因进行了分析.
|
关 键 词: | 搜神记 敦煌本 语言比较 语料价值 |
文章编号: | 1000-4106(2004)04-0045-07 |
修稿时间: | 2003-07-17 |
The Linguistic Value of Dunhuang Version of Soushenji by Comparative Study of Other Three Versions |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|