纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评 |
| |
引用本文: | 任晓霏.纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评[J].江苏理工大学学报(社会科学版),2001,3(4):118-120. |
| |
作者姓名: | 任晓霏 |
| |
作者单位: | 江苏理工大学人文学院,江苏镇江212013 |
| |
摘 要: | 对纽马克《翻译方法》一书中的翻译理论和翻译方法进行了分析和评述。在纽马克看来,翻译理论来源于实践并最终指导实践。一个翻译理论不应只强调动态对等一个原则,必须考虑到不同的本类型和相应的翻译标准。一般来说,在学翻译中,应特别关照原中的各种形式因素,甚至包括可能时的声音效果。
|
关 键 词: | 纽马克 《翻译方法》 《翻译思想》 形式对等 交际翻译 语义翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|