首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论古诗文化特质词英译的文化缺失——以Giles英译《长恨歌》为例
作者姓名:李素慧
作者单位:河南科技学院外语系,河南新乡,453003
摘    要:《长恨歌》向当代人展现了唐朝的社会现实,其语言附着了浓厚的中华历史文化信息。文章以Giles英译《长恨歌》为例,对译文和源文进行对比分析,探讨了该诗中文化特质词的翻译处理方法和文化缺失的原因,并指出在翻译过程中,对源文分析的复杂性和重要性。

关 键 词:文化特质词  文化缺失  Giles英译《长恨歌》
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号