首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意识形态与翻译——以严复的翻译为例
引用本文:刘弘玮.意识形态与翻译——以严复的翻译为例[J].宜春学院学报,2008,30(3).
作者姓名:刘弘玮
作者单位:宜春学院,江西,宜春,336000;湖南师大外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:翻译不是单纯的语符转换,翻译具有非常重要的社会功能,这就决定了它跟意识形态之间必然存在着密切的关系.本文以严复的翻译为例证明意识形态影响着译者选择翻译材料、决定翻译策略、影响翻译结果.

关 键 词:意识形态  翻译  严复的翻译  意识形态  翻译策略  严复  Translation  Ideology  结果  翻译材料  选择  译者  影响  关系  存在  功能  社会  转换  语符

Ideology and Translation: A Case Study of Yanfu's Translation
LIU Hong-wei.Ideology and Translation: A Case Study of Yanfu's Translation[J].Journal of Yichun University,2008,30(3).
Authors:LIU Hong-wei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号