首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化环境影响论下的英汉习语翻译
引用本文:蔡瑞芳.文化环境影响论下的英汉习语翻译[J].科技风,2010(18).
作者姓名:蔡瑞芳
作者单位:广东白云学院外语系,广东广州,510450
摘    要:本文致力于研究如何克服由文化环境影响下英语习语的翻译差异.本文首先陈述了英语习语的定义和分类以及文化特点,然后通过很多具体事例来阐明在讨论习语翻译的技巧时如伺利用文化知识.本文结论认为文化环境影响论能帮助获得更准确、生动的翻译.

关 键 词:翻译  习语  文化环境影响论

A Cultural Approach To Translating English Idioms Into Chinese
Abstract:This paper attempts to study how to overcome the differences by a cultural approach in translation of English idioms.The paper first sets out with the definition and the classification of idioms and the cultural characteristics of Englishidioms Then it lists many specific examples to illustrate how to make use of the cultural knowledge while discussing the techniques ofidioms transhtion.This paper is concluded with the idea that the culturalapproachcanhelp achieve moreaccurate and lively translations.
Keywords:translation  idioms  culturalapproach
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号