首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉习语的文化差异及其翻译
引用本文:钟娇柳.英汉习语的文化差异及其翻译[J].黑龙江科技信息,2007(13):196.
作者姓名:钟娇柳
作者单位:浙江广播电视大学桐乡学院,浙江,桐乡,214500
摘    要:语言和文化之间有着千丝万缕的联系.语言既是文化的一部分,也是文化的一面镜子.一个民族的语言势必反映该民族的文化.英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系.这也决定了它们之间必然存在着交流上的障碍,即文化差异.就试图以习语为例,从地理环境、风俗习惯和历史典故这三个方面的差异进行了分析,并提出了直译、意译、解释等具体的翻译方法和技巧.

关 键 词:习语  文化差异  翻译  英汉习语  文化差异  翻译方法和技巧  解释  意译  直译  分析  历史典故  风俗习惯  地理环境  障碍  交流  存在  文化体系  语言体系  完全  英语和汉语  的语言  民族  镜子
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号