以许渊冲为例论中国古诗词英译中的空白处理 |
| |
作者姓名: | 杨丽艳 |
| |
作者单位: | 哈尔滨商业大学 外语学院,哈尔滨,150076 |
| |
基金项目: | 2012年黑龙江省教育教学改革项目“古诗词曲翻译中的空白填补机制研究”(12542080)的阶段性成果 |
| |
摘 要: | 文本的空白机制是由德国康斯坦茨学派的代表人物,接受美学理论家沃尔夫冈·伊瑟尔在其1969年出版的作品《本文的召唤结构》中总结提出的,由于空白契合了中国古诗词艺术的特点,接受美学理论对这一问题的研究渐渐被中国古诗词翻译领域所引用,中国学界也形成了研究古诗词英译的空白研究的潮流。而著名翻译家许渊冲的翻译实践则在这一方面给后来的翻译者以有益的启发。
|
关 键 词: | 中国古诗词 空白 空白处理 许渊冲 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|