跨文化图像翻译的补偿 |
| |
引用本文: | 牟立群.跨文化图像翻译的补偿[J].文教资料,2009(27):50-52. |
| |
作者姓名: | 牟立群 |
| |
作者单位: | 武汉科技大学外国语学院,湖北,武汉,430065 |
| |
摘 要: | 跨文化图像翻译属于符际翻译的一种,其翻译步骤包括解构(decoding)、分析(analysis)、重构(manip-ulation)、转语(transposition)和修正(revising).跨文化图像翻译过程中的信息走失量相较于语内翻译与语际翻译来说是最大的.跨文化图像翻译的信息走失分为有意识的走失和无意识的走失.针对在解构及转语两个阶段所产生的无意识的走失,从图像学及心理学角度分析其产生的原因并提出解决方法.
|
关 键 词: | 符际翻译 跨文化图像翻译 翻译补偿 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|