首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

AND并不总是译成“和“
引用本文:李也白.AND并不总是译成“和“[J].中学文科,2000(7):40-41.
作者姓名:李也白
摘    要:英语连词and是一个使用频率很高的词 ,翻译时 ,人们往往首先想到的是中文里的“和”。其实 ,我们还可以用别的表达方法 ,使其被译得更符合中文的表达习惯。现分述如下。1 and连结两个形容词时 ,也有形成从属关系的。主要用于niceand ,fineand ,gooda

关 键 词:英语  And  翻译  表达方法  表达习惯  连词
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号