首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

接受美学视角下寒山诗的英译本与原文本对比研究
引用本文:张格.接受美学视角下寒山诗的英译本与原文本对比研究[J].湖北广播电视大学学报,2011,31(12):107-108.
作者姓名:张格
作者单位:杭州电子科技大学外国语学院,浙江杭州3100t8
摘    要:本文从接受美学的角度出发,对寒山诗六个具有广泛影响的海外学者的英译本进行研究,并与中文版本进行对比,找出它们之间的不同之处。六个互不相同的翻译文本正是译者的自主性和读者的自主性在翻译活动中的体现。

关 键 词:寒山诗  接受美学  英译与原文本对比

Comparison between English Versions and Chinese Version from the Perspective of Reception Theory
ZHANG Ge.Comparison between English Versions and Chinese Version from the Perspective of Reception Theory[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2011,31(12):107-108.
Authors:ZHANG Ge
Abstract:From the perceptive of reader-response theory,differences can be founded through comparing the six most influential English versions with their Chinese counterparts.The six translated versions indicate translator's subjectivity and readers' subjectivity.
Keywords:HanShan Peoms  Reception Theory  Comparison between translated the original  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号