首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学作品中意象的翻译
引用本文:张雅卿. 文学作品中意象的翻译[J]. 湖北广播电视大学学报, 2007, 27(9): 68-69
作者姓名:张雅卿
作者单位:郑州航空工业管理学院,河南,郑州,450015
摘    要:本文阐释了何为意象,论证了文学作品中意象的民族色彩,并就意象的传递和翻译问题进行了探讨。强调译者应提高跨文化意识,结合异化和归化两种翻译策略,实现文化传真。

关 键 词:意象  翻译  异化  归化
文章编号:1008-7427(2007)09-0068-02
修稿时间:2007-05-07

Image-Rendering in E/C Literary Translation
ZHANG Ya-qing. Image-Rendering in E/C Literary Translation[J]. Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity, 2007, 27(9): 68-69
Authors:ZHANG Ya-qing
Affiliation:ZHANG Ya-qing
Abstract:This article explains the notion of"image"and will analyze the differences of cultural images. Based on the debate of foreignization versus domestication the paper argues for the integration of the two strategies in the translation of cultural images and emphasizes that translators should enhance their cross-cultural awareness.
Keywords:image  translation  domestication  foreignization
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号