文化转向与译者角色的演变 |
| |
作者姓名: | 翟清永 |
| |
作者单位: | 山东科技大学,外国语学院,山东,青岛,266510 |
| |
摘 要: | 在传统的翻译观念中,译者的身份角色被定为"仆人",二十世纪七十年代之后,西方翻译研究开始出现了重要的转折--"文化转向",翻译研究的文化转向,不可避免要涉及翻译主体问题.我国对翻译家比较有意识的系统研究,是从八十年代开始的.本文回顾了译者角色的演变过程,提出了要对他们的宝贵的翻译经验和技巧进行整理研究,重视其著作权和其他种种权益,以利于中国译学的建设.
|
关 键 词: | 译者角色 文化转向 主体性 角色演变 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|