首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英交替传译中学生译员数字口译困难的原因及教学启示
引用本文:曾婷.汉英交替传译中学生译员数字口译困难的原因及教学启示[J].赤峰学院学报(自然科学版),2012(22):243-245.
作者姓名:曾婷
作者单位:吉林大学珠海学院外语系,广东珠海,519000
摘    要:本研究主要探讨汉英交替传译中造成学生译员数字口译困难的具体原因,并针对上述原因提出几点有效教学措施.研究表明:造成学生译员数字口译困难的原因主要是(1)英汉两种语言的数字体系差异;(2)自动化程度低;(3)包含数字的源语语言结构复杂;(4)对源语材料不熟悉或厌烦;(5)缺乏科学的数字记录方法;(6)工作记忆的缺陷.本研究旨在为完善今后的数字口译教学,更好地发展学生的数字口译能力作出有意义的探索.

关 键 词:汉英交替传译  学生译员  数字口译困难的原因  教学启示
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号