首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

应用文类汉英翻译改译现象探析
引用本文:姚小文.应用文类汉英翻译改译现象探析[J].南宁师范高等专科学校学报,2004,21(2):47-49.
作者姓名:姚小文
作者单位:广西民族学院外国语学院 广西
摘    要:成功的旅游资料、商品说明书、广告等应用文类汉英翻译存在诸如增、减内容以及改变原文结构等改译现象大量的翻译实践及“译文功能理论”表明:这种改译现象的存在有其必要性和可行性。

关 键 词:应用文类汉英翻译  改译  译文功能理论
文章编号:1008-696X(2004)02-0047-03
修稿时间:2004年1月15日

A Probe into Adaptation in C-E Translation of Practical Writing
Yao Xiaowen School of Foreign Studies,Guangxi University for Nationalities,Nanning ,China.A Probe into Adaptation in C-E Translation of Practical Writing[J].Journal of Nanning Junior Teachers College,2004,21(2):47-49.
Authors:Yao Xiaowen School of Foreign Studies  Guangxi University for Nationalities  Nanning  China
Institution:Yao Xiaowen School of Foreign Studies,Guangxi University for Nationalities,Nanning 530006,China
Abstract:There exist many adaptations in Chinese-English translation of practical writing. Sufficient examples in practice and Skopos theory strongly argue for their necessity and feasibility.
Keywords:C-E translation of practical writing  adaptation  skopos theory
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号