首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语及其翻译策略
引用本文:赵鹏.英语习语及其翻译策略[J].平原大学学报,2006,23(4):93-96.
作者姓名:赵鹏
作者单位:平原大学,师范学院,河南,新乡,453003
摘    要:英语习语大量地存在于英语语言中,对习语特征及其起源的研究必将有助于我们加深对西方文化的认识和了解,同时也将有助于我们更好地进行翻译,最终实现英汉习语翻译上的功能对等。

关 键 词:英语习语  习语特征  习语起源  翻译策略
文章编号:1008-3944(2006)04-0093-04
收稿时间:2006-01-06
修稿时间:2006-05-06

On the English Idiom and its Translating Strategies
ZHAO Peng.On the English Idiom and its Translating Strategies[J].Journal of Pingyuan University,2006,23(4):93-96.
Authors:ZHAO Peng
Abstract:There are a large number of idioms in English language.Many people really fell puzzled on how to translate them into Chinese.This essay tries to reveal the features and origins of the English idioms and offers some proposals on how to translate them,and finally achieve function equity of the two languages in translation.
Keywords:English idioms  features  origins  translating strategies
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号