英汉语言中省略的对比及翻译对策 |
| |
引用本文: | 郭俊.英汉语言中省略的对比及翻译对策[J].文教资料,2009(28):52-54. |
| |
作者姓名: | 郭俊 |
| |
作者单位: | 江苏农林职业技术学院,江苏,句容,212400 |
| |
摘 要: | 省略是英汉两种语言中一个重要的语法内容,其目的是为了避免重复,使句子的结构显得更为紧凑。它有时还能在句子中起到承接的作用。因此.省略在英汉语言互译中占有重要的地位,是重要的翻译技巧。本文界定了省略.探究了在英汉语言翻译时省略产生的原因,旨在为省略提供理论依据,分析了英汉翻译中省略的类型及翻译对策.以及省略的功能及文体效应。
|
关 键 词: | 省略 原因 类型和汉译 功能 文体效应 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|