首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英成语的共性和差异
引用本文:李敏. 汉英成语的共性和差异[J]. 石家庄职业技术学院学报, 2007, 19(1): 28-30
作者姓名:李敏
作者单位:石家庄职业技术学院,法律与公共管理系,河北,石家庄,050081
摘    要:英语成语的功能特征明显,汉语成语则更讲究外部的形式整齐和内部的音节对称。英语也有喜欢对称的倾向,但英语自身显得力不从心。汉英成语有语义重合的有趣现象。这些共性与差异与民族心理及语言符号形式本身均有关系。

关 键 词:汉语  英语  成语  共性  差异  对称
文章编号:1009-4873(2007)01-0028-03
收稿时间:2006-06-14
修稿时间:2006-06-14

On the similarities and differences between Chinese and English idioms
LI Min. On the similarities and differences between Chinese and English idioms[J]. Journal of Shijiazhuang Vocational Technology Institute, 2007, 19(1): 28-30
Authors:LI Min
Abstract:This paper discusses a comparative study of Chinese and English idioms. The English idioms are more functional than ornamental, while Chinese idioms are apparently charming and syllabically symmetrical.However despite the dissimilarities both overlap in meaning. It is suggested that the relationships are due to psychology and language intrinsic system itself.
Keywords:idioms   similarity   differences   symmetry   function
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号