晚清学科分类对科技翻译的影响--以晚清气象译著《测候丛谈》的学科译介偏差为例 |
| |
作者姓名: | 陈志杰 危春红 |
| |
作者单位: | 南京信息工程大学 语言文化学院,江苏 南京,210044 |
| |
基金项目: | 国家社科基金项目“翻译伦理学研究(13BYY021)”部分研究成果 |
| |
摘 要: | 翻译作为一种跨文化的交际,影响译介活动的因素不仅涉及翻译主体,时代背景与学科发展也起着非常重要的作用。历史悠久,文献丰富是世界气象学的显著特点,然而长久以来,气象学总是隶属于其他主体学科而存在,其自身系统的理论研究与学科建设比较欠缺,导致代表西方先进气象思想的科技《测候丛谈》,与我国传统气象学发生碰撞后产生了严重的偏差。本文从科技史的角度,对影响当时科技翻译的学科原因进行研究。
|
关 键 词: | 《测候丛谈》 学科建设 科技翻译 |
|
|