首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

图式理论对新闻英语翻译的启示
引用本文:杨春红.图式理论对新闻英语翻译的启示[J].涪陵师范学院学报,2007,23(5):111-113.
作者姓名:杨春红
作者单位:南京信息工程大学语言文化学院 江苏南京210044
摘    要:根据图示理论,在理解新闻英语源语的过程中,译者应充分激活大脑中已存的各种图式知识,这会使对新闻源语的解码更加迅速、准确。在对译语进行编码时,译者应做到有利于激活译语读者的已有图式,同时也要有利于帮助译语读者建立新的图式,以便全面了解新闻传递的信息。

关 键 词:图式理论  新闻英语翻译  源语解码  目标语编码
文章编号:1672-366X(2007)5-0111-03
收稿时间:2007-06-15
修稿时间:2007年6月15日

The Enlightenment of the Schema Theory on Translating English News Report
YANG Chun-hong.The Enlightenment of the Schema Theory on Translating English News Report[J].JOurnal of Fuling Teachers College,2007,23(5):111-113.
Authors:YANG Chun-hong
Abstract:Based on the schema theory,in decoding source English news report,translators fully trigger related schematic knowledge so as to make decoding more easy and precise.And in encoding target news,translators attempt to make it beneficial to activate the translation reader's relevant schematic knowledge and help them to set up more new schemata so as to have a full understanding of the information conveyed in the news.
Keywords:schema theory  English news report translation  source news decoding  target news encoding
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号