首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语“但是”、“不过”和英语“But”的互译问题
引用本文:刘晓曦.汉语“但是”、“不过”和英语“But”的互译问题[J].湖北第二师范学院学报,2013,30(1):121-123.
作者姓名:刘晓曦
作者单位:连云港师范高等专科学校国际教育学院,江苏连云港,222000
基金项目:连云港师范高等专科学校2012年度课题
摘    要:本文从汉语"但是"、"不过"和英语"but"的句法特征、语法意义和语用功能三个角度出发,对比了汉英语连词在句法分布、词语搭配和语气强弱等方面的差异,探讨了它们在互译时的常用方法和存在的问题,并分析了其中的原因。

关 键 词:但是  不过  but  对比  翻译

On the Translation of Chinese Danshi, Buguo and English But
LIU Xiao-xi.On the Translation of Chinese Danshi, Buguo and English But[J].Journal of Hubei University of Education,2013,30(1):121-123.
Authors:LIU Xiao-xi
Institution:LIU Xiao-xi(School of International Education,Lianyungang Teachers’ College,Lianyungang Jiangsu 222006,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号