首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

Halliday的同义词库法研究
引用本文:李学宁,代盼玉.Halliday的同义词库法研究[J].海外英语,2014(24).
作者姓名:李学宁  代盼玉
作者单位:江南大学外国语学院;
基金项目:教育部人文社科青年基金项目“韩礼德的计算语言学思想研究”(项目编号11YJC740056);第51次全国博士后面上资助项目“系统功能语言学与计算语言学——探索二者之间的关联”(项目编号2012M511000)
摘    要:该文对韩礼德提出的同义词库法进行研究,主要内容包括:1)韩礼德的机器翻译观;2)同义词库的编纂原则与体例;3)同义词库法在统计机器翻译中的应用与展望。韩礼德认为,需要从层次和系统两个维度来研究机器翻译,不仅需要考虑词汇语法的对齐,更需要考虑语篇特征,即语境的作用,从而进行更地道的翻译。开展这方面的研究,主要目的是从中提炼出"译后编辑"和"双语对齐"的理论方法,从而促进系统功能语法在计算语言学中的应用和发展。

关 键 词:同义词库法  机器翻译  语境  译后编辑  双语对齐
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号