首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者主体性与昆曲翻译策略研究
引用本文:吉灵娟.译者主体性与昆曲翻译策略研究[J].福建师大福清分校学报,2009(6):50-54.
作者姓名:吉灵娟
作者单位:福州大学外国语学院,福建福州,350108
基金项目:福州大学2008年育苗基金项目"基于《牡丹亭》两种英译本的昆曲翻译主体审美研究";课题 
摘    要:功能翻译理论及译者主体性的相关理论有助于分析译者主体性在昆曲翻译中存在的客观必然性及主体审美在昆曲翻译中的具体体现。交际性对等原则与译者主体性在昆曲翻译中的应用产生的直接结果就是昆曲翻译中的同一认知关系。这种同一认知关系体现在原文同译者风格、译文文化语境、译语美学特征的同一认知。同时,译者主体性介入要求译者在翻译过程中选择正确的翻译策略。

关 键 词:译者主体性  昆曲  翻译策略

A Study on the Translator's Subjectivity and Translation Strategies of Kunqu Opera
JI Lingjuan.A Study on the Translator's Subjectivity and Translation Strategies of Kunqu Opera[J].Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University,2009(6):50-54.
Authors:JI Lingjuan
Institution:JI Lingjuan(College of Foreign Languages Fuzhou University,Fuzhou,350002,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号