首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于关联理论的方言特色词汇翻译--以陕北民歌翻译为例
引用本文:王欣欣.基于关联理论的方言特色词汇翻译--以陕北民歌翻译为例[J].海外英语,2015(5).
作者姓名:王欣欣
作者单位:商洛学院,陕西商洛,726000
摘    要:从关联理论的相关概念出发,对陕北民歌中具有地方特色的方言词汇的翻译进行研究,通过人称、地名和特定动词这三个方面入手探讨了民歌翻译的策略。关联理论认为,要正确理解语言就要通过语境来寻找关联,因此要求译者在翻译时要准确理解方言特色词汇,以期达到原文与译文的最佳关联。

关 键 词:关联理论  陕北民歌  方言特色词汇  翻译

The Translation of Culture-Loaded Dialect Words from the Perspective of the Relevance theory-A Case Study of Northern Shaanxi folk songs
WANG Xin-xin.The Translation of Culture-Loaded Dialect Words from the Perspective of the Relevance theory-A Case Study of Northern Shaanxi folk songs[J].Overseas English,2015(5).
Authors:WANG Xin-xin
Abstract:
Keywords:relevance theory  Northern Shaanxi folk songs  culture-loaded dialect words  translation
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号