英汉篇章衔接之连接词对比研究 |
| |
作者姓名: | 李珂 |
| |
作者单位: | 北京航空航天大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 汉语和英语篇章连接性词语的使用与各自语言特征密切相关。汉语是语义型,较少采用连接性词语;英语为"形态型",连接性词语是篇章组织的重要手段。汉、英篇章各自的连接方式存在异同。本文分别从《欧亨利短篇小说精选》和《鲁迅短篇小说选》中选取五篇中英文对照的文章作为语料进行对比研究,揭示英汉两种语言在篇章中连接方式的相同点和不同点,着重探讨其对连接性词语的不同运用和侧重,从而对英汉两种语言的特点、共性和差异加深理解。
|
关 键 词: | 语篇 连接 形合 意合 翻译技能 英汉语 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|