首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国菜肴翻译的几个细节性问题——从美剧中走俏的中国菜肴谈起
引用本文:李华芳.中国菜肴翻译的几个细节性问题——从美剧中走俏的中国菜肴谈起[J].湖北函授大学学报,2015(4):145-146.
作者姓名:李华芳
作者单位:北京工业大学,北京,101101
摘    要:美国影视剧中经常出现中国菜肴,这些中国菜肴的译名对于对我们解决中国菜肴翻译的细节性问题具有重要意义。本文对美国电视剧《生活大爆炸》的一个点餐片段中提及的中餐英译名进行了分析,对菜名汉译过程中的几个重要的细节问题进行了探讨。

关 键 词:美剧  中国菜肴  翻译策略  细节问题

Several Detailed Problems in the Translation of Chinese Dishes-from the Fashionable Chinese Dishes in the American Operas
LI Hua-fang.Several Detailed Problems in the Translation of Chinese Dishes-from the Fashionable Chinese Dishes in the American Operas[J].Journal of Hubei Correspondence University,2015(4):145-146.
Authors:LI Hua-fang
Institution:LI Hua-fang;Beijing University of Industry;
Abstract:
Keywords:American TV series  Chinese dishes  translation strategy  detailed problems
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号