首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉成语翻译初探
引用本文:齐林涛. 英汉成语翻译初探[J]. 商丘职业技术学院学报, 2007, 6(1): 84-85
作者姓名:齐林涛
作者单位:河南大学,国际教育学院,河南,开封,475001
摘    要:比较对英汉成语的认识及其来源,结合丰富的译例,从成语翻译的角度深入分析直译、意译、借译、仿译等各种翻译方法的应用。说明成语翻译的总原则在于尽可能在译文可读性和保留源语文化之间找到最佳结合点。

关 键 词:成语翻译  直译  意译  借译  仿译
文章编号:1671-8127(2007)01-0084-02
收稿时间:2006-11-11
修稿时间:2006-11-11

An Exploration of Idiom Translation between Chinese and English
QI Lin-tao. An Exploration of Idiom Translation between Chinese and English[J]. Journal of Shangqiu Vocational and Technical College Journal of Shangqiu Vocational and Technical College Journal of Shangqiu Vocational and Technical College, 2007, 6(1): 84-85
Authors:QI Lin-tao
Abstract:The paper is aimed at exploring the application of various translation principles in the translation of idioms.By analyzing the origin of idioms,the author goes on to give a detailed discussion of idiomatic translation practice and thus concluded that a translator's main task is to balance the preservation of the original culture and the readability of the text in the target language.
Keywords:idiom translation literal translation free translation borrowing imitation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号