从汉英语言对比试探中国观众在理解英语喜剧中幽默语的障碍——以《老友记》为例 |
| |
引用本文: | 赵银艳.从汉英语言对比试探中国观众在理解英语喜剧中幽默语的障碍——以《老友记》为例[J].海外英语,2013(5X):233-234. |
| |
作者姓名: | 赵银艳 |
| |
作者单位: | 长江大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 幽默语言可以给人带来无限的乐趣,但是获取幽默信息也是需要一定条件的。这需要听话者能够解决两种语言传达信息上的代沟。中国观众在欣赏美剧时,往往由于是另外一种语言制造的幽默,在理解上就会有一定的困难,有的时候并不能或者不能马上获得喜剧效果。这篇文章就从汉英两种语言的差异来解释幽默语言与观众之间的代沟是如何造成。
|
关 键 词: | 幽默语言 语言 汉英对比 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|