关联理论下的广告语翻译 |
| |
引用本文: | 黄英.关联理论下的广告语翻译[J].科教文汇,2012(11):139-140. |
| |
作者姓名: | 黄英 |
| |
作者单位: | 广西工商职业技术学院,广西南宁530003 |
| |
摘 要: | 关联理论在新世纪取得了一系列的发展,在广告翻译领域也成为了重要的指导理论,它对广告翻译中的指导作用也逐渐被人们接受。关联理论可以在广告翻译中很好地体现原文的意义,让广告翻译的语境不仅能够体现最大关联而且会成为最佳关联。
|
关 键 词: | 广告翻译 关联理论 语境 |
On Advertisement Translation under Relevance Theory |
| |
Authors: | Huang Ying |
| |
Institution: | Huang Ying Guangxi Vocational College of Technology and Business,530003,Nanning,Guangxi,China |
| |
Abstract: | Relevance theory has achieved a series of development in the new century,and it has been gradually accepted as an important guidance theory in advertisement translation by more and more people.Relevance theory can well embodies the meaning of the source text in advertisement translation and make its context embody the most and best relevance. |
| |
Keywords: | advertisement translation relevance theory context |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|