首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《政府工作报告》英译本的计量文体特征与外宣效果研究
引用本文:牛桂玲,栗慧敏.《政府工作报告》英译本的计量文体特征与外宣效果研究[J].哈尔滨学院学报,2022(10):109-113.
作者姓名:牛桂玲  栗慧敏
作者单位:郑州大学外国语与国际关系学院
摘    要:文章将统计学的量化方法与定性分析相结合,对比研究中美政府工作报告的文体风格与外宣效果。研究发现:系统聚类能够有效区分二者的文体风格;相比《国情咨文》,《政府工作报告》英译本呈现出较为正式的书面语体特征,文本难度较高;《政府工作报告》英译本塑造了中国政府积极作为,携手与各国共同发展的形象。引入统计学的量化方法,弥补了定性研究的不足;同时,研究结果对于提升政治文本的外宣效果具有一定借鉴意义。

关 键 词:《政府工作报告》英译本  系统聚类  计量文体特征  外宣效果
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号