目的论视角下的政治文本翻译——以2017年政府工作报告翻译为例 |
| |
作者单位: | ;1.商洛学院人文学院 |
| |
摘 要: | 政治文本翻译作为翻译实践的一种类型,随着时代社会的不断演进与发展,其重要性也不断提升。为了更好地对外宣传,达到交际目的,对政治文本的翻译可基于目的论的忠实性原则、目的性原则、连贯性原则,采用一词多译法、增译法、省译法、政治元素翻译法、特殊内容翻译法、合理运用句法结构等翻译方法,2017年政府工作报告的翻译可以清楚地看出这些原则和方法。
|
关 键 词: | 政治文本 目的论 政府工作报告 翻译实践 |
|
|