首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论地方高校口译教材改革
引用本文:杨眉.论地方高校口译教材改革[J].丽水学院学报,2010,32(4):94-97.
作者姓名:杨眉
作者单位:丽水学院,外国语学院,浙江,丽水,323000
摘    要:在分析地方高校在口译教材的使用过程中遇到的问题及成因的基础上,着重阐述地方高校口译教材的本土化改革,提出口译教材要与地方高校的人才培养目标相一致;内容的选择要结合学生的专业方向和地方的社会经济发展特点;教材的难度要符合学生实际的知识和认知水平,注重学习兴趣的培养和学习策略的提高;口译练习要突出实践性,以地方市场为实训基地,鼓励学生学用结合,切实提高口译教学效果。

关 键 词:地方高校  口译教材  改革

On the Reform of the Interpreting Teaching Material in the Local Colleges and Universities
Yang Mei.On the Reform of the Interpreting Teaching Material in the Local Colleges and Universities[J].Journal of Lishui University,2010,32(4):94-97.
Authors:Yang Mei
Institution:Yang Mei(College of Foreign Languages,Lishui University,Lishui Zhejiang 323000,China)
Abstract:This article focuses on the reform of interpreting teaching material for English majors in local colleges and universities according to the the problems in the interpreting coursebooks used by the local colleges and universities.The design of interpreting coursebooks should match the educational aims and objectives of local university.Select the material which is connected with their majors and the characteristic of local society and economy.The degree of difficulty should be set according to the students’knowledge and cognitive level,which contributes to student motivation,interest and improving of learning styles and stategies.The coursebooks should lays stress on the practicalness,helping the students integrate the study with the application by offering on-the-spot training base to improve interpreting teaching effect.
Keywords:local colleges and universities  interpreting coursebooks  reform
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号