首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论文学翻译的未定性
引用本文:刘 晶 刘源甫. 论文学翻译的未定性[J]. 牡丹江教育学院学报, 2014, 0(2): 45-46
作者姓名:刘 晶 刘源甫
作者单位:湖南工业大学外国语学院,湖南株洲412007
摘    要:原文本中的未定性以及有可能出现的空白点,是导致翻译具有解释性的一个重要原因。正是由于文本的未定性(又为开放性),译者可凭着自己已有的知识经验、认知方式、审美趣味、文化修养,顺应时代的要求,在广阔的翻译空间里尽情畅想,从而以不同的视角理解文本,并创造出不同风格的译本。

关 键 词:未定性  空白点  翻译  解释性

Analysis of Indeterminacy of Literary Translation
LIU Jing,LIU Yuan-fu. Analysis of Indeterminacy of Literary Translation[J]. Journal of Mudanjiang College of Education, 2014, 0(2): 45-46
Authors:LIU Jing  LIU Yuan-fu
Affiliation:(School of Foreign Languages, Hunan University of Technology, Zhuzhou, Hunan 412007)
Abstract:Indeterminacy and blank appearing possibly in the source text is one of the important reasons causing the translation's interpretiveness. It is due to indeterminacy of the text (uncertainty of the text) that translators can imagine freely and create different versions in different perspectives with their existing knowledge and experience, cognitive style, aesthetic taste, culture, conforming to the requirements of time.
Keywords:indeterminacy  blank  translation  interpretiveness
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号