旅游景区公示语英译问题研究 |
| |
引用本文: | 仲跻红.旅游景区公示语英译问题研究[J].湖北第二师范学院学报,2009,26(5):130-132. |
| |
作者姓名: | 仲跻红 |
| |
作者单位: | 江苏大学外国语学院,江苏镇江212013 |
| |
摘 要: | 本文通过对镇江三大公园景区的实地考察,发现三大景区的公示语英译文中存在着拼写错误、大小写错误、格式错误等形式上的问题,同时在内容上,还存在着信息处理不当,用词不当,语法错误,同一景区、景点名称翻译不统一等问题。在公示语实译时,既要使译文合乎规范,又要大胆创新,使译文规范、准确,以传达出原文的含义。
|
关 键 词: | 公示语 形式 内容 规范 创新 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|