首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论林语堂的文化间性观及其古典诗歌翻译
引用本文:陈奕曼.论林语堂的文化间性观及其古典诗歌翻译[J].廊坊师范学院学报,2012(4):74-77.
作者姓名:陈奕曼
作者单位:揭阳职业技术学院 外语系 ,广东 揭阳 522000
基金项目:2011年揭阳职业技术学院科研项目“间性理论视域中的林语堂跨文化翻译研究”(JYCKY1112)
摘    要:文化间性强调不同文化的共存及自由平等的交流,是当前全球文化多元发展态势的必然走向。林语堂主要通过翻译向西方介绍中国文化,在他的翻译中,文化间性得到了淋漓尽致的发挥。以古典诗歌的翻译为杠杆,探讨林语堂的文化间性观在其翻译中的应用,对于研究翻译的走向和发展具有一定的指导意义。

关 键 词:文化间性  林语堂  古典诗歌  翻译
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号