首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

讀“關於小學語文教材的幾個問題”——我對小學語文教材的主張兼答劉御先生
作者姓名:吳研因
摘    要:小學五年一貫制,業已停止試行;五年一貫制試用的「小學課本語文第一册」(以後簡稱原書),也已改編成六年制用的「初級小學課本語文第一册」,而且改動得很多了。一九五三年十一月,我們(不只個人,旁點是作者自己標的,下同)在「人民教育」發表的「各地區對小學試用課本語文第一册的批評建議」那文(以後簡稱那文),時隔一年有餘,其實有許多地方,或許也已失去時效了。劉御光生却要舊事重提,寫出一篇文章來,申申地對我(個人)指責!「人民教育」編輯部又要求大家趁此對小學語文教材問題展開討論,因此我寫了這篇東西,以就教於劉先生和全國教育工作同志。首先,我應該檢討。原書的編輯,確實我也參加過討論。所以劉先生文中指出「本書是在各有關方面的許多同志(包括吳先生在內)直接關懷與幫助下編出來的」,又說「我記得在决定這個問題(按指採用宋體字排印原書)的會上吳先生並無異議。」那時,我確實存在着官僚主義。我主張小學語文課本的全部材料要加多,生字在「識字階段」也可以多些,課文在識字階段之後要加長些。但多到多少,長到若干,因為沒有客觀事實的根據,並無一定的意見。所以我對原書的有些課文太長、生字太多,當時並未提出恰當的批評。我對用老宋體字排印低年級課本雖然不贊成,但因為當時已經有人提出反對的意見,認為自己可以不必再提,也就沒有作聲。原書初稿編出後,我提了一些意見,編輯方面有些是採納的,有些沒有採納。例如,「東方紅」我認為是較深的;「戰士」「光榮軍屬」等詞彙,我認為在第一册出現也是過早的;對原書文藝性不够、韻文太少,我也表示過意见。但是編輯方面不予採納,我也就沒有再爭;甚至站在旁觀地位,對第二册就不積極地提意見,表示缄默。這種官僚主義也是自由主義的態度,確是害人,害事的,我應常承認自己的錯誤。其次,我必須聲明:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号