首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈文学翻译中的信息保真
作者单位:;1.安徽大学大学外语教学部
摘    要:文学作品承载多种信息,因此文学翻译中存在信息难以保真的问题。本文批判性地分析了国内主要的四种翻译原则,即严复的"信达雅"、鲁迅的"宁信而不顺"、傅雷的神似说和钱钟书的化境说,并提出了信息保真的原则,即忠实原则和创新原则。

关 键 词:文学翻译  原则  忠实  创新
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号