论“归化法”在翻译实践中的主要运用之一——语义引申 |
| |
作者单位: | ;1.吉首大学外国语学院 |
| |
摘 要: | <正>1995年,美国翻译理论家韦努蒂(Lawrence Venuti)在《译者的隐形》一书中将德国翻译理论家施莱尔马赫(Scheleiermacher)所描述的两种翻译方法定名为"归化法"(domesticating method)和"异化法"(foreignizing method)。按照韦努蒂的说法,归化法是"采用民族中心主义的态度,是外语文本符合译入语的文化价值观,把原作者带入译入语文化",而异化法则
|
|
|