首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

乡土文学在英语世界的“部分再现”--以《李双双小传》英译本为例
作者姓名:康顺理
作者单位:郑州航空工业管理学院外国语学院
基金项目:2018年度河南省哲学社会科学规划项目,项目编号:2018BWX023。
摘    要:乡土文学的英译研究对于讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国大有裨益。本文以河南乡土文学的代表作品《李双双小传》英译本为例,通过归纳梳理译者所采用的翻译方法及分析其重现效果,探讨乡土文学在英语世界传播过程中的"得"与"失",论证乡土文学作品英译的"部分再现",以期引起学界的注意,共同探索乡土文学英译策略及其海外传播的最佳模式,向世界讲好中国故事。

关 键 词:乡土文学  乡土语言  多种英译策略  部分再现
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号