摘 要: | 一、翻译的定义此处所说的翻译,只是指翻译这一过程而不是指译文本身。关于翻译的定义,不同的学者有不同的解释。我个人认为,著名的美国翻译家和语言学家EugeneNidar的定义更为准确和全面:翻译包含一种对源语言信息的再创作,使之与目标语言能最自然地相配。在这一过程中,首先要按意义,其次是按风格来翻译。此定义说明:1、我们所翻译的是一种信息;2、译文只能最大限度地接近原文,而不可能与原文完全相同;3、译文须自然而易于接受。据此,我们可以清楚地看到,翻译是一种有其自身法则和方法的科学。另一方面,翻译也是一种艺术。这就是翻译的实…
|